Раздался слабый звук шлепков по воде. Его разум быстро проанализировал его и отверг. Это был звук размытой земли, упавшей в порожденный ливнем ручей. Он простер границы своего слухового восприятия дальше. Он начал испытывать странное головокружение, и тогда-то он и услышал его – звук, который не был порождением дождя или ветра. Люра шевельнулась и вскочила на ноги. Он поднял голову, чтобы встретиться с ней взглядом, кошка повернулась.
– Что?.. – обеспокоенно шевельнулся Эрскин, переведя взгляд с горца на большую кошку.
Форс чуть не расхохотался при виде замешательства в глазах южанина.
Головокружение, возникшее врезультатенапряженияи сосредоточенности, быстро проходило. Его глаза быстро приспособились к темноте ночи и теням. Он встал на ноги, отставил в сторону лук и колчан со стрелами, оставив при себе только пояс с мечом и ножом. Эрскин протестующе поднял руку, но он от нее уклонился.
– Там, позади нас что-то есть. Мне надо это увидать. Подожди здесь...
Эрскин тоже упорно пытался подняться. Форс увидел, как его рот перекосился от боли, когда тот неосторожно перенес свой вес на левую руку.
Дождь, должно быть, добрался до затягивающейся раны. Увидев это, горец покачал головой.
– Послушай меня. Я – мутант, ты никогда не спрашивал, чем я отличаюсь от остальных. Тут дело вот в чем: я могу видеть в темноте – даже эта ночь для меня немногим отличается от сумерек. И слух мой по остроте приближается к слуху Люры. Теперь пришло время, когда мои отличия сослужат нам добрую службу. Люра! – Он резко обернулся и во второй раз посмотрел в эти удивительные синие глаза. – Ты останешься здесь с нашим братом. Ты будешь охранять его, как охраняла бы меня! – Кошка переступила с одной лапы на другую, в глубине души возражая против его воли, не желая повиноваться ему. Он знал ее жажду свободы и врожденную волю. Она не признавала своим хозяином ни одного человека и жила сама по себе. Но Люра выбрала его. От того, что у него не было друзей среди своей расы, они были очень близки по духу, наверное, намного ближе, чем любой житель Айри со своим мохнатым охотником. Форс не знал, насколько она повиновалась его воле, но теперь пришло время противопоставить его волю ее. Оставить Эрскина здесь одного, еще не оправившегося от своего ранения и не видящего ночью, было более чем безрассудным. И великан не мог пойти с ним. А этот звук – ему надо было узнать, что его породило!
Голова Люры поднялась. Форс протянул руку и почувствовал мокрый мех, когда она потерлась своей челюстью о его кулак в своей излюбленной ласке.
Он испытал прилив счастья от того, что она поняла его желание. Он нежно почесал ее за ушами.
– Оставайтесь здесь, – велел он им обоим. – Я постараюсь вернуться как можно быстрее. Мы должны узнать, что находится там, позади нас.
Еще не закончив, он сорвался с места. Форс не дал времени на протесты. Через несколько футов дождь и темнота скроют его от глаз Эрскина, а Люра будет охранять южанина, пока он не вернется.
Форс скользил и спотыкался, шлепая по мелким лужам и следуя по тому пути, которым они добрались сюда. Дождь стихах когда он достиг вершины кучи камней и снова увидел аэропорт, дождь прекратился полностью. Форс мог различить разбомбленный участок и здание, в котором они нашли карты. Но его больше интересовало то, что было внизу, прямо под ним.
Он не видел костра – хотя здравый смысл и подсказывал ему, что костер должен быть, потому что он отчетливо видел свет. Круг скорчившихся фигур был жутко и болезненно похож на собрание старейшин в Айри. Чудища сидели на корточках, и их тела были только пятнами – чему Форс был рад. У него не было никакого желания видеть их четче. Но одно из них прохаживалось и бормотало в центре круга, и издаваемые им звуки доносились до Форса. Он мог различить гортанные звуки, которые, видимо, были словами, но они для него ничего не значили. Язык Эрскина и его собственный язык имели некогда общую основу, и им было нетрудно изучить разговорную речь друг друга. Но в этом ворчании слышались такие звуки, которые невольно наводили на мысль о том, что либо уста, произносившие их, либо мозг, создавший их, не были человеческими.
К чему призывал вожак, он знать не мог, но важно было, что могли сделать Чудища, побуждаемые им. Сначала они никогда не рисковали вылезать за пределы своих городов. Теперь они идут по следу и туда, где нет руин, и, наверное, они посылали своих разведчиков на открытую местность. Они были угрозой всем оставшимся в живых людям...
Вожак внезапно кончил свое бормотание. Теперь его слишком тонкое тело повернулось, и он показал на радиоактивную пустыню, где скорчился Форс.
Казалось, что он увидел наблюдавшего за ними горца. Его товарищи ответили рычанием. Двое поднялись и потопали к краю Земли Взрыва, их головы пригнулись к камням, словно они нюхали отравленную почву. Им не потребовалось много времени, чтобы принять решение. Чудища собрали свои пучки дротиков, лежащие на земле, и построились в нечто, напоминающее походную колонну.
Форс оставался на этом месте ровно столько, чтобы убедиться, что они действительно тронулись в путь, и что какое бы табу ни было у них, оно больше не действовало. Потом юноша устремился вперед, легко скользя своим уверенным шагом лесного охотника к тому месту, где он оставил Люру и Эрскина. Чудища, казалось, были не в особом восторге от такой авантюры и сначала двигались медленно. Они шли так, словно ожидали, что под их ногами вот-вот разверзнется западня, они надеялись, что они смогут вырваться вперед.
Когда горец нашел Эрскина, тот с нетерпением ждал его, а Люра пригнулась на уступе скалы и глаза ее пылали во тьме. Форс схватил брошенное им снаряжение и выложил новости.